مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

none of this have We created without [an inner] truth: but most of them understand it not

Arthur John Arberry

We created them not save in truth; but most of them know it not

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We created them not except for just ends: but most of them do not understand

Arabic

مَا خَلَقۡنَـٰهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٣٩

Transliteration (2021)

mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqi walākinna aktharahum lā yaʿlamūn