Not We created both of them but in [the] truth, but most of them (do) not know.
View 78 More Translations ↓none of this have We created without [an inner] truth: but most of them understand it not
We created them not save in truth; but most of them know it not
We created them not except for just ends: but most of them do not understand
مَا خَلَقۡنَـٰهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ٣٩
mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqi walākinna aktharahum lā yaʿlamūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: